8 de julho de 2015

Curiosidade?? Talvez informação!


Muito provavelmente estou enterrando qualquer possibilidade de ter editoras parceiras com esse post. Mas eu já sei há muito tempo que ser linguaruda tem seu preço, e acho que consigo sobreviver com isso. Além do mais já venho há tempos querendo falar sobre.

Mês passado muitos blogs, bibliotecas e fóruns de grupos que traduzem livros foram denunciados e excluídos, muitos são a favor outros são contra. EU vim por meio dessa lista formar minha opinião sobre isso. Não vou entrar no mérito dos blogs e pessoas que disponibilizam, mas sim nos Grupos (GTs) que não ganham absolutamente um mísero centavo, perdem um tempo danado só para traduzir e dividir com outros leitores uma história incrível que não merece ficar desconhecida leiam mais...

* Nota Jenna: tudo que eu gostaria de contar à vocês vejam nas leituras da Taísa!

17 comentários:

  1. O que dizer???
    Concordo plenamente com os 7 motivos e acrescentaria mais 700!!
    Não devemos comercializar, mas quem traduz e repassa sem custo nenhum?
    Onde está o crime???
    Já procurei diversos livros dos gêneros que mais gosto, e a maioria só encontro em inglês. E aí surge o problema, não sou fluente nesta língua.
    E por isso agradeço a todas que traduzem, revisam e postam (sem cobrar por este trabalho todo).
    Afinal, quantos estudantes copiam trechos e mais trechos de textos e apresentam em seus trabalhos e não são taxados de "piratas". E onde está o lucro para os criadores de tais textos?
    Sou professora e vejo alunos copiando absolutamente todo o trabalho de outra pessoa. Se é para recriminar, vamos acabar com o plágio do Ctrl+c e Ctrl+v.

    Aff.... Fica a indignação!!

    ResponderExcluir
  2. Excelente post!! Eu costumo ler os livros traduzidos pelos grupos e muitas vezes COMPRO o livro/e-book oficial depois (e sei de muita gente que faz a mesma coisa), li os Bridgertons da Juliua Quinn aqui no blog e agora estou comprando os livros que finalmente estão sendo lançados no Brasil. Uma coisa que me deixa "louca da vida" com autores/editores é essa caça as bruxas qdo os livros NÃO foram lançados e nem tem previsão de lançamento por aqui, se eu fosse autora ficaria lisonjeada de saber que gostaram tanto do meu livro que resolveram traduzir sem ganhar nada por isso pelo simples prazer de compartilhar com outras pessoas uma história que gostaram. Enfim...

    ResponderExcluir
  3. Amei a informação, concordo plenamente. E também aproveito para reafirmar meu amor pelo GT e meu amor por este blog.
    Beijos.

    ResponderExcluir
  4. Concordo com o post, pois não tenho paciencia de esperar o lançamento em portugues...mas mesmo assim quando o livro é lançado adoro tê-los na minha coleção.

    ResponderExcluir
  5. Achei o texto muito válido, concordo plenamente, os livros que eu gosto e os autores que admiro demais eu adquiro os livros. O mercado pensa em rendimento e vc que muitas vezes se apaixona pela série não tem nem a garantia de continuidade da sua série, além da demora, não é justo. E os livros digitais ainda são muito caros e muitas vezes ficam restritos a app e formatos restritos dificultando o fácil acesso.Gosto muito do trabalho de vcs meninas, qse surtei qdo os sites saíram fora do ar, alguns nem retornaram. Fiquei feliz demais qdo volttaram, parabéns pelo trabalho...abç.

    ResponderExcluir
  6. O que seria de mim sem as traduções? Não conheceria nem um terço do que já li, na verdade nem teria lido tanto. Sem contar que o trabalho das meninas são ótimos, super bem feito e tem livros que nunca nem serão lançados por aqui e fica todo esse mimimi sobre estas traduções.
    Eu leio muito em ebook, mas se gosto, compro os físicos, pois gosto da sensação de colocar minhas mãos nos meus personagens preferidos.

    Jane

    ResponderExcluir
  7. Juntou o saber escrever com toda razão!! Matéria maravilhosa!!

    ResponderExcluir
  8. Texto muito esclarecedor, concordo plenamente, houve época que li livros e não entendia nada,pela péssima tradução,a historia não se encaixava. No seu blog Jenna,leio com prazer pela excelente qualidade de tradução,colocação,etc... Parabéns!!!!

    ResponderExcluir
  9. Só tenho a dizer: vcs são maravilhosas, vcs não tem noção de como me ajudaram a superar minha separação, não consegui sentir solidão, tinha livros e amigos virtuais alegres, quando só o que queria era me isolar, enfim, Vcs Florzinha, GRH, Caçadoras e outros, muito obrigada!

    ResponderExcluir
  10. Adoro ler e não teria oportunidade de ler tantos livros se tivesse que comprá los. Obrigado meninos e meninas.

    ResponderExcluir
  11. Não encontrei o face para adicioná-la, me dá uma luz por favor

    ResponderExcluir
  12. Eu só tenho que agradecer aos grupos de tradução.
    Recebo no e-mail as atualizações do blog, e como sou meia lerda pra essas coisas,
    só agora percebi que não faço parte do blog no facebook.
    Aguardo, assim que puder me adicionar ao grupo, por favor Jenna, não me deixe de fora.
    Valéria.

    ResponderExcluir
  13. Adoro ler, parabéns pelo belo trabalho de vocês!!!

    ResponderExcluir
  14. Concordo plenamente! E parabéns pra vcs do blog que disponibilizam os lançamentos nos avisando! Gostaria muito de fazer parte do grupo do face e da bliblioteca, como proceder? Procurei aqui e achei muito confuso! Bjs

    ResponderExcluir

Oiii você não vai sair sem comentar nada vai? Ou que tal indicar o que leu. Ou então uma resenha heheheheh...Todo mundo agradece, super beijo!